home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Resources / Developers / PSPad 4.5.2 / pspad452inst_en.exe / {app} / Lang / French.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2006-10-31  |  49.4 KB  |  1,155 lines

  1. ; French localization for PSPad text editor 4.5.2 (2239)
  2. ; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Jean-Christophe Meylan
  6. E-mail=jcmeylan@bluemail.ch
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aRedo_Caption=RΘtablir
  15. aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
  16. aOpen_Caption=Ouvrir...
  17. aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
  18. aUndo_Caption=Annuler
  19. aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
  20. aCut_Caption=&Couper
  21. aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  22. aExit_Caption=Quitter
  23. aExit_Hint=Quitter PSPad
  24. aCopy_Caption=&Copier
  25. aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  26. aPaste_Caption=&Coller
  27. aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
  28. aSave_Caption=&Enregistrer
  29. aSave_Hint=Enregistrer le fichier
  30. aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
  31. aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
  32. aNew_Caption=Nouveau...
  33. aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
  34. aPrint_Caption=Imprimer
  35. aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
  36. aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
  37. aDelete_Caption=Effacer
  38. aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
  39. aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
  40. aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
  41. aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
  42. aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
  43. aFind_Caption=Rechercher...
  44. aFind_Hint=Rechercher du texte
  45. aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
  46. aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
  47. aReplace_Caption=Remplacer...
  48. aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
  49. aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
  50. aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
  51. aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
  52. aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
  53. aFont_Caption=Police...
  54. aFont_Hint=Changer la police
  55. aExport_Caption=Exporter...
  56. aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
  57. aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
  58. aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
  59. aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
  60. aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
  61. aAbout_Caption=A propos...
  62. aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
  63. aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
  64. aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
  65. aRegistr_Caption=Options du programme...
  66. aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
  67. aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
  68. aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
  69. aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
  70. aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
  71. aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
  72. aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
  73. aASCII_Caption=&Table ASCII...
  74. aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
  75. aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
  76. aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
  77. aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
  78. aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
  79. aCapitalize_Caption=Capitaliser
  80. aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
  81. aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
  82. aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
  83. aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
  84. aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
  85. aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
  86. aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
  87. aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
  88. aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
  89. aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  90. aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
  91. aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
  92. aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
  93. aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
  94. aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
  95. aClose_Caption=&Fermer
  96. aClose_Hint=Fermer le fichier actif
  97. aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
  98. aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
  99. aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
  100. aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
  101. aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
  102. aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
  103. aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
  104. aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
  105. aGUID_Caption=Coller GUID
  106. aGUID_Hint=Coller un identificateur global unique (GUID) α la position du curseur
  107. aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
  108. aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
  109. aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
  110. aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
  111. aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
  112. aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
  113. aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
  114. aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
  115. aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
  116. aCloseAll_Caption=Fermer tout
  117. aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
  118. aIndent_Caption=Augmenter le retrait
  119. aIndent_Hint=Augmenter le retrait
  120. aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
  121. aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
  122. aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
  123. aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
  124. aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
  125. aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
  126. aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
  127. aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
  128. aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes vides
  129. aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
  130. aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
  131. aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
  132. aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
  133. aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
  134. aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
  135. aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
  136. aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
  137. aSort_Caption=Trier...
  138. aPageSetup_Caption=Mise en page...
  139. aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
  140. aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
  141. aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
  142. aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
  143. aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  144. aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
  145. aRollBar_Caption=RΦgle
  146. aReadOnly_Caption=Lecture seule
  147. aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
  148. aMakroPlay_Caption=ExΘcuter macro
  149. aMakroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
  150. aMakroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
  151. aMakroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
  152. aProjNew_Caption=Nouveau projet...
  153. aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
  154. aProjSave_Caption=Enregistrer projet
  155. aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
  156. aProjShow_Caption=Structure du projet
  157. aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
  158. aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
  159. aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
  160. aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
  161. aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
  162. aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
  163. aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
  164. aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
  165. aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
  166. aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
  167. aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
  168. aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
  169. aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
  170. aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  171. aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
  172. aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
  173. aMarkList_Caption=Liste des signets
  174. aMarkList_Hint=Liste des signets
  175. aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
  176. aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
  177. aCompile_Caption=Compiler
  178. aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
  179. aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
  180. aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
  181. aInvertCase_Caption=Inverser la casse
  182. aStayOnTop_Caption=Toujours visible
  183. aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
  184. aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
  185. aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
  186. aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne vide)
  187. aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  188. aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
  189. aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
  190. aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
  191. aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
  192. aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
  193. aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
  194. aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
  195. aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
  196. aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
  197. aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
  198. aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
  199. aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
  200. aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
  201. aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
  202. aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
  203. aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
  204. aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
  205. aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
  206. aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
  207. aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
  208. aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
  209. aSpell_Caption=VΘrification automatique
  210. aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
  211. aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
  212. aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
  213. aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
  214. aProjSettings_Caption=Options du projet
  215. aSortFiles_Caption=Trier par nom
  216. aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
  217. aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
  218. aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
  219. aBlockCenter_Caption=CentrΘ
  220. aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
  221. aWindCascade_Caption=Cascade
  222. aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  223. aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
  224. aDiffGoto_Caption=Afficher source
  225. aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
  226. aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
  227. aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
  228. aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
  229. aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
  230. aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
  231. aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
  232. aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
  233. aWindTile_Caption=Arranger
  234. aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
  235. aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
  236. aSetMark_Caption=Mettre signet
  237. aDelMark_Caption=Supprimer signet
  238. aDelMarks_Caption=Supprimer tous les signets
  239. aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
  240. aMarkDown_Caption=Signet suivant
  241. aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
  242. aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
  243. aCopyLine_Caption=Copier la ligne
  244. aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
  245. aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
  246. aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
  247. aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
  248. aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
  249. aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
  250. aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
  251. aVars_Caption=Variables utilisateur
  252. aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
  253. aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
  254. aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
  255. aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
  256. aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
  257. aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
  258. aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
  259. aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes vides redondantes
  260. aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
  261. aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
  262. aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
  263. aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
  264. aInfo_Caption=PropriΘtΘs
  265. aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
  266. aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
  267. aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  268. aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
  269. aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
  270. aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
  271. aClipShow_Caption=Afficher les clips
  272. aCLipRun_Caption=ExΘcuter le clip
  273. aDropper_Caption=Pipette
  274. aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
  275. aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
  276. aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
  277. aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
  278. aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
  279. aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" (MD4, MD5, SHA1)
  280. aSentensize_Caption=Taille de la phrase
  281. aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
  282. aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
  283. aProjAddOpen_Caption=Ajouter tous les fichiers ouverts
  284. aProjAddOpen_Hint=Tous les fichiers ouverts seront ajoutΘs au projet
  285. aLastUserConvertor_Caption=ExΘcuter le dernier convertisseur utilisΘ
  286. aRepeatLastAction_Caption=RΘpΘter la derniΦre commande
  287. aLangHelp_Caption=Aide pour langage
  288. aWindSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
  289. aWindSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  290. aLoremIpsum_Caption=GΘnΘrateur Lorem Ipsum
  291. aSaveAsPlugin_Caption=Enregistrer avec plugin...
  292. aSwapLineBellow_Caption=Echanger avec la ligne au-dessous
  293. aSwapLineAbove_Caption=Echanger avec la ligne au-dessus
  294.  
  295. [Main Menu]
  296. mFile_Caption=&Fichier
  297. mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  298. mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
  299. mEdit_Caption=Edition
  300. mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
  301. mView_Caption=Affichage
  302. mFormat_Caption=Fo&rmat
  303. mCharCase_Caption=Changer la casse
  304. mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
  305. mCP1250_Caption=ANSI
  306. mCP852_Caption=OEM
  307. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  308. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  309. mTools_Caption=Outils
  310. mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
  311. mHTML_Caption=HTML
  312. mHelp_Caption=Aide
  313. mHelpContents_Caption=Aide
  314. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  315. mHelpChanges_Caption=Historique
  316. mWindow_Caption=FenΩtre
  317. mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
  318. mPanels_Caption=Barres d'outils
  319. mEditPanel_Caption=Editer
  320. mMainPanel_Caption=Principal
  321. mViewPanel_Caption=Voir
  322. mProjPanel_Caption=Projet
  323. mControlPanel_Caption=Contr⌠le
  324. mAllPanels_Caption=Tout afficher
  325. mNoPanels_Caption=Tout masquer
  326. mActLine_Caption=Ligne active
  327. mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
  328. mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
  329. mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
  330. mFind_Caption=Rechercher
  331. mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
  332. mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
  333. mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
  334. mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
  335. mProject_Caption=Projets
  336. mMacro_Caption=Macro
  337. mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
  338. mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
  339. mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  340. mRename_Caption=Renommer
  341. mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
  342. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
  343. mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
  344. mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
  345. mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
  346. mBlockFormat_Caption=Format du bloc
  347. tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
  348. tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
  349. mHTMLConv_Caption=Conversion
  350. mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
  351. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  352. mExport_Caption=Exporter
  353. mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
  354. mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
  355. mSettings_Caption=Options
  356. tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
  357. tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
  358. tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
  359. tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
  360. mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
  361. tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
  362. tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
  363. mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
  364. mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
  365. mProjSysmenu_Caption=Menu contextuel du systΦme
  366. mCloseLeft_Caption=Fermer α gauche
  367. mCloseRight_Caption=Fermer α droite
  368. mCloseNonActive_Caption=Fermer tout sauf le fichier actif
  369. mSaveWindowPos_Caption=Enregistrer la position de la fenΩtre principale
  370. mScripts_Caption=Scripts
  371. mScriptsRecompile_Caption=Recompiler les scripts
  372.  
  373. [General Strings]
  374. rs_AllFiles=Tous les fichiers
  375. rs_Syntax=Syntaxe:
  376. rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
  377. rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
  378. rs_CannotOpenFile=Impossible d'ouvrir le fichier %s
  379. rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
  380. rs_LastOpenFileNotFound=Impossible d'ouvrir le(s) fichier(s) ouvert(s) lors d'une session prΘcΘdente:
  381. rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
  382. rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
  383. rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
  384. rs_Error=Erreur
  385. rs_Question=Confirmation
  386. rs_Warning=Attention
  387. rs_Exclamation=Exclamation
  388. rs_NewFile=Nouveau
  389. rs_Changed=ModifiΘ
  390. rs_OverWrite=Ecraser
  391. rs_Insert=InsΘrer
  392. rs_ExportAs=Exporter en tant que
  393. rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
  394. rs_CodePage=Code de la page:
  395. rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
  396. rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
  397. rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  398. rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  399. rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
  400. rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
  401. rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
  402. rs_Programs=Applications
  403. rs_Page=Page:
  404. rs_Char=Car.
  405. rs_ASCIITable=Table ASCII
  406. rs_ASCIITitleLine=Table ASCII      page de code Windows ANSI      ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
  407. rs_Replace=Remplacer
  408. rs_Find=Rechercher
  409. rs_All=&Tout
  410. rs_OK=&OK
  411. rs_Cancel=&Annuler
  412. rs_Options=Options
  413. rs_Direction=Sens
  414. rs_Scope=Etendue
  415. rs_Apply=Appliquer
  416. rs_LineNumber=N░ de lignes
  417. rs_RowNumber=N░ de colonne
  418. rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
  419. rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
  420. rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
  421. rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
  422. rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
  423. rs_Bookmark=Signet
  424. rs_Default=DΘfaut
  425. rs_Project=Nouveau projet
  426. rs_Folder=RΘpertoire
  427. rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
  428. rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
  429. rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
  430. rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
  431. rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
  432. rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
  433. rs_Asterisk=Statistiques
  434. rs_Close=Fermer
  435. rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe %d fois
  436. rs_Up=Haut
  437. rs_Down=Bas
  438. rs_Position=Position:
  439. rs_Yes=&Oui
  440. rs_No=&Non
  441. rs_CPLast=Menu des options de formatage
  442. rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
  443. rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
  444. rs_Center=CentrΘ
  445. rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
  446. rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
  447. rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
  448. rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
  449. rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s   Mots comptΘs: %d
  450. rs_Repeat=&RΘpΘter
  451. rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
  452. rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
  453. rs_FullUndoImpossible=Il n'est pas possible d'annuler tous les remplacements (voir "Options du programme.../Editeur-paramΦtres")
  454. rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
  455. rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
  456. rs_File=Fichiers
  457. rs_Lines=Lignes
  458. rs_Path=Chemin
  459. rs_Total=Total
  460. rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de vouloir rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
  461. rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
  462. rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
  463. rs_YesToAll=Oui pour &Tous
  464. rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
  465. rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
  466. rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
  467. rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
  468. rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
  469. rs_NoToAll=&Non pour Tous
  470. rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
  471. rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
  472. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  473. rs_CPLat=OEM (DOS)
  474. rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
  475. rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
  476. rs_WWWAddress=Lien web
  477. rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
  478. rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
  479. rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
  480. rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
  481. rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
  482. rs_UserName=Utilisateur:
  483. rs_Password=Mot de passe:
  484. rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
  485. rs_Macro=Macro
  486. rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
  487. rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
  488. rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
  489. rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
  490. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_fr.html
  491. rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
  492. rs_Variable=Variable
  493. rs_Value=Valeur
  494. rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
  495. rs_None=Aucun
  496. rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
  497. rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion:  %s%sFichier: %s
  498. rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
  499. rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
  500. rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
  501. rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
  502. rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
  503. rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
  504. rs_Modify=Modifier...
  505. rs_TabWidth=Largeur de tabulation pour la conversion:
  506. rs_NewFileName=Nom du nouveau fichier:
  507. rs_DelAllMarks=Etes-vous s√r(e) de vouloir supprimer tous les signets ?
  508. rs_ConfirmCloseApp=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer PSPad ?
  509.  
  510.  
  511. [Find Replace]
  512. rForward_Caption=Vers le &bas
  513. rBackward_Caption=Vers le &haut
  514. rAllText_Caption=&Tout
  515. rSelectedText_Caption=&SΘlection
  516. cCaseSensitive_Caption=&Respecter la casse
  517. cWholeWord_Caption=&Mot entier
  518. cAskReplace_Caption=&Confirmer les remplacements
  519. rEntireScope_Caption=Les &deux
  520. cRegExp_Caption=&Expressions rΘguliΦres
  521. bCount_Caption=ComptΘ(s)
  522. bCopy_Caption=Copier
  523. bList_Caption=Liste
  524. cAddLineNum_Caption=&Ajouter numΘros de ligne
  525. cCopyNonMatching_Caption=Lignes diffΘrentes
  526.  
  527. [About dialog]
  528. FormCaption=A propos de PSPad
  529. lPSPadVer_Caption=Version:
  530. lAuthor_Caption=Auteur:
  531. lAdress_Caption=Adresse:
  532.  
  533. [Print Preview]
  534. FirstCmd_Hint=PremiΦre page
  535. PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
  536. NextCmd_Hint=Page suivante
  537. LastCmd_Hint=DerniΦre page
  538. ZoomCmd_Hint=Zoom
  539. aColorPrint_Caption=Impression couleur
  540. Fitto_Caption=Page entiΦre
  541. PageWidth_Caption=Largeur page
  542. OriginalSize_Caption=100%
  543. bExit_Hint=Quitter
  544.  
  545. [Template]
  546. FormCaption=Nouveau modΦle
  547. lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
  548. lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
  549. lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
  550. lHotKey_Caption=Raccourci
  551. lCursPos_Caption=| - position du signe d'insertion (ASCII 124)
  552. lSelCont_Caption=º - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII 167)
  553.  
  554. [Settings]
  555. cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
  556. cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
  557. cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
  558. cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
  559. cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
  560. cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
  561. cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
  562. cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
  563. cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
  564. cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
  565. cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
  566. cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
  567. lForeColor_Caption=Texte
  568. lBackColor_Caption=Fond
  569. cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
  570. cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
  571. cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
  572. cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
  573. cSaveWork_Hint=Se souvenir des fichier ouverts pour les ouvrir au prochain lancement de PSPad
  574. cSaveWork_Caption=Sauver la session
  575. cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler aprΦs la fin de fichier et la fin de ligne
  576. cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler aprΦs l'EOF et l'EOL
  577. gbRightEdge_Caption=Marge de droite
  578. lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
  579. eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
  580. lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
  581. lAttrBackColor_Caption=Surlignage
  582. cBold_Caption=&Gras
  583. cItalic_Caption=&Italique
  584. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  585. lCurLine_Caption=Ligne courante
  586. cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
  587. cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
  588. lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
  589. cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
  590. cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
  591. cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
  592. cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
  593. cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
  594. cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
  595. cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
  596. cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
  597. cFileBar_Caption=Masquer les onglets des fichiers
  598. cFileBar_Hint=Toujours afficher / ne pas afficher / seulement si 2 fichiers minimum
  599. cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
  600. cProjHints_Caption=Nom complet du projet
  601. cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
  602. cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
  603. cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
  604. cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
  605. lAutoReplace_Caption=Expression:
  606. lAutoWith_Caption=Remplacer par:
  607. aAddItem_Caption=&Ajouter
  608. aDelItem_Caption=&Effacer
  609. aEditItem_Caption=E&diter
  610. lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
  611. cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
  612. cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
  613. cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
  614. cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
  615. lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
  616. TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
  617. cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
  618. cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
  619. cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
  620. lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
  621. lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
  622. bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
  623. bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
  624. shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
  625. shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
  626. cAddCrLf_Caption=Ajouter un CR+LF α l'EOF
  627. cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
  628. cUTFHeader_Caption=Octets de signature en code UTF-8
  629. bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
  630. bDiffDel_Caption=EffacΘ
  631. bDiffMod_Caption=ModifiΘ
  632. cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
  633. cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
  634. cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
  635. cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
  636. lRegTyp_Caption=Type:
  637. gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
  638. lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut des fichiers ouverts
  639. cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
  640. lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
  641. lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
  642. cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
  643. cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
  644. lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
  645. bGutterBack_Caption=Fond N░ de ligne
  646. cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
  647. lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
  648. cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
  649. cSmartSwitch_Caption=Commutation intelligente du fichier
  650. cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
  651. cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
  652. cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
  653. cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
  654. cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
  655. cStartFile_Caption=Nouveau fichier ouvert au dΘmarrage
  656. gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
  657. cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
  658. lProxyAdr_Caption=Adresse:
  659. lProxyPort_Caption=Port:
  660. lProxyName_Caption=Utilisateur:
  661. lProxyPass_Caption=Mot de passe:
  662. lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
  663. cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
  664. bClearHistory_Caption=Vider l'historique
  665. cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
  666. lNew_Caption=Type nouveau fichier:
  667. cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
  668. cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
  669. cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
  670. cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
  671. bLogParser_Caption=Analyseur LOG
  672. bBracket_Caption=ParenthΦses
  673. lHotKey_Caption=Raccourcis
  674. bKeyClear_Caption=Tout effacer
  675. bKeyReset_Caption=Annuler modifications
  676. lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
  677. lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
  678. cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
  679. cSmartSwitch_Hint=Modifier la commutation des fichiers avec le clavier pour commuter l'ordre avec la souris
  680. cStartFile_Hint=Ouvrir un nouveau fichier vide au dΘmarrage du programme
  681. cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
  682. cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
  683. cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
  684. cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
  685. cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
  686. cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
  687. cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
  688. cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
  689. cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
  690. cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
  691. cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
  692. cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
  693. cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
  694. cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet"  pour rechercher le mot sous le curseur
  695. cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
  696. cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
  697. cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
  698. cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
  699. cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
  700. cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
  701. cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
  702. cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
  703. cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
  704. cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
  705. lHTServer_Caption=Serveur:
  706. cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
  707. cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
  708. cLogToEnd_Caption=Progression de la compilation dans le LOG (plus lent)
  709. cLogToEnd_Hint=Vous verez la progression de la compilation dans la fenΩtre LOG pendant la compilation
  710. cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
  711. gbRecent_Caption=Historique
  712. cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
  713. cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
  714. cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
  715. cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
  716. lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
  717. lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
  718. cFileBarStyle_Caption=Aspect des onglets des fichiers
  719. lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
  720. bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
  721. lCursInsert_Caption=InsΘrer:
  722. lCursOver_Caption=Ecraser:
  723. gbCVSImport_Caption=Importer CSV
  724. cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
  725. cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
  726. cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
  727. shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
  728. shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
  729. shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
  730. shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
  731. shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  732. shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  733. shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
  734. shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
  735. shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
  736. shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
  737. cFilebarStyle_Hint=Aspect des onglets des fichiers: standard / plat / bouton
  738. cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
  739. cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
  740. cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
  741. cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
  742. cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
  743. cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
  744. cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
  745. gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
  746. bSpell_Caption=Orthographe
  747. cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
  748. cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
  749. leMail_Caption=Messagerie:
  750. lHTDocs_Caption=Racine:
  751. cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
  752. cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
  753. cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
  754. bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir
  755. bKeyMapSave_Caption=Enregistrer
  756. cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS IE
  757. cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
  758. cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
  759. cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
  760. lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes avec la roulette:
  761. rs_tabLanguage=Langues
  762. rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
  763. rs_tabProgLook=Programme - aspect
  764. rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
  765. rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
  766. rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
  767. rs_tabBackup=Sauvegarde
  768. rs_tabColors=Couleurs
  769. rs_tabSystem=Integration au systΦme
  770. rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
  771. rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
  772. rs_tabHTMLTool=Outils HTML
  773. rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
  774. rs_tabInternet=Internet
  775. rs_tabWebServer=Serveur Web
  776. rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
  777. rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
  778. rs_tabDialogs=Dialogues
  779. cFileIcons_Caption=Ic⌠nes systΦme dans l'explorateur de fichiers
  780. shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
  781. shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
  782. shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
  783. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
  784. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
  785. lBackupFTP_Caption=RΘpertoire de sauvegarde des fichiers FTP (TEMP si vide):
  786. cForceFirstMonitor_Caption=Forcer le rΘtablissement de l'affichage principal
  787. cForceFirstMonitor_Hint=RΘtablissement du premier affichage aprΦs le lancement de PSPad
  788. cLocalFilesOnly_Caption=Fichiers sauvegardΘs uniquement sur disques locaux
  789. cLocalFilesOnly_Hint=Sauvegarde du projet et des fichiers rΘcents uniquement sur des disques locaux
  790. cAlwaysThisType_Caption=Toujours ce type
  791. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  792. cSortCodeExplorer_Caption=Tri alphabΘtique des rΘsultats de l'explorateur de code
  793. bEdit_Caption=&Edition directe
  794. bEdit_Hint=Editer directement les paramΦtres du programme dans PSPad.INI
  795. cGroupUndo_Caption=Annulation de groupe
  796. cSearchAgainDlg_Caption=Rechercher α partir du dΘbut/de la fin si pas trouvΘ
  797. cSmartAutoBrackets_Caption=Remplissage intelligent des caractΦres
  798. cSmartAutoBrackets_Hint=Ne pas complΦter le caractΦre s'il existe dΘjα
  799. lIconSet_Caption=Aspect des ic⌠nes:
  800. cSearchFileDlg_Caption=Rechercher dans les fichiers - rΘsumΘ
  801. cCloseAllDlg_Caption=Fermer tout - confirmation
  802. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmation d'Θcrasement de fichier existant
  803. lBackUpStyle_Caption=Style de sauvegarde:
  804. lBackUpTilde_Caption=Ajout d'un tilde α l'extension (fichier.~ext)
  805. lBackUpBak_Caption=Ajout de .BAK aprΦs l'extension (fichier.ext.BAK)
  806. cAutoSavePos_Caption=Enregistrement automatique de la position de la fenΩtre principale
  807. lBackupNone_Caption=Ne pas crΘer de fichiers de sauvegarde
  808. lBackupBak2_Caption=Ajout de .BAK avant l'extension (fichier.BAK.ext)
  809. cAutoCorrActive_Caption=Actif
  810. cExtEnd_Caption=Touche END Θtendue
  811. lIndentWidth_Caption=Valeur du retrait:
  812. lFileTab_Caption=LΘgende des onglets:
  813. cURLHighlight_Caption=Souligner l'adresse URL si pas de surlignage
  814. cStatusClick_Caption=Utiliser la barre d'Θtat avec un double clic au lieu d'un simple
  815. bDownloadDic_Caption=TΘlΘcharger dictionnaire depuis Internet
  816. lFilesToIgnore_Caption=Ignorer fichiers (filtre fichier dΘlimitΘ par un point-virgule):
  817. eFileTab_Hint=%n% - numΘro de fichier, %name% - nom du fichier, %d:nn - longueur maximale du nom (doit Ωtre en dernier)
  818. cShowHiddenFiles_Caption=Voir les fichiers cachΘs/systΦmes dans l'explorateur de fichiers
  819. bRegAll_Caption=Enregistrer tout
  820. bRegNone_Caption=DΘsenregistrer tout
  821. cWSHScripting_Caption=Support du scripting intΘgrΘ (WSH)
  822. cShellSubmenu_Caption=Menu contextuel en cascade
  823. lAdminRights_Caption=Droits administrateur
  824. l3states_Caption=Contr⌠le α 3 Θtats
  825. lWriteToDir_Caption=Ecrit dans le dossier de PSPad
  826. cDelMarksDlg_Caption=Confirmer la suppression de tous les signets
  827. cCycleMarks_Caption=Parcourir les signets en boucle
  828. cCloseAppDlg_Caption=Confirmer la fermeture de PSPad si des fichiers sont ouverts
  829. bGutterFont_Caption=Texte N░ de ligne
  830. shGutterFont_Hint=Couleur des caractΦres de la colonne des numΘros de ligne
  831.  
  832. [HTML color dialog]
  833. rSafeColor_Caption=Palette web 216
  834. r16Color_Caption=16 couleurs
  835. rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
  836. rNamed_Caption=NommΘes
  837.  
  838. [Sort dialog]
  839. rAscending_Caption=Croissant
  840. rDescending_Caption=DΘcroissant
  841. cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
  842. cColumn_Caption=SpΘcifier la colonne
  843. gbDirection_Caption=Sens
  844. gbAdvanced_Caption=AvancΘ
  845. lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
  846. lColEnd_Caption=Fin de la colonne
  847. cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
  848. cASCII_Caption=Valeur ASCII
  849. rANSI_Caption=Valeur ANSI
  850. rNumber_Caption=Valeur numΘrique
  851. gbSortBy_Caption=Trier par
  852. rUnicode_Caption=Valeur LOCALE (hex)
  853.  
  854. [Page setup dialog]
  855. cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
  856. cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
  857. cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
  858.  
  859. [Remove Spaces dialog]
  860. cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
  861. cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
  862. cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
  863.  
  864. [DateTime dialog]
  865. lDate_Caption=Date:
  866. lTime_Caption=Heure:
  867. bAdd_Caption=&Ajouter
  868. bDelete_Caption=&Effacer
  869. bReplace_Caption=&Remplacer
  870.  
  871. [Find in files]
  872. gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
  873. rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
  874. rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
  875. rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire &sΘlectionnΘ
  876. cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
  877. cReplaceText_Caption=&Remplacer par:
  878. cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
  879. lSearchMasks_Caption=&Filtre fichiers:
  880. lSearchText_Caption=&Texte recherchΘ:
  881. aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
  882. cWholeWord_Caption=&Mots entiers seulement
  883. lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
  884. cClearResults_Caption=Effacer les rΘsultats de la recherche prΘcΘdente
  885. rs_FilesResult=%d occurence(s) de "%s" trouvΘe(s) dans %d fichier(s)
  886.  
  887. [User Highlighter]
  888. FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
  889. bLoad_Caption=&Charger
  890. bSave_Caption=&Sauver
  891. lGeneralName_Caption=Nom
  892. lMasks_Caption=Types fichier (sΘparer par des virgules)
  893. gbComment_Caption=Style des commentaires
  894. rSingleQuote_Caption=Guillemet simple
  895. rDoubleQuote_Caption=Guillemet double
  896. cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
  897. lLineComment_Caption=Commentaire:
  898. cCaseSensitive_Caption=Mots sensibles α la casse
  899. eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
  900. lKeyWordChars_Caption=Caract. autorisΘs dans les mots-clΘs:
  901. lCodeExplorerType_Caption=Type de fichier (Explorateur de code):
  902. cLabel_Caption=Etiquette
  903.  
  904. [Highlighters settings]
  905. FormCaption=Options de la coloration syntaxique
  906. TabColor_Caption=&Couleur
  907. lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
  908. lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
  909. cBold_Caption=&Gras
  910. cItalic_Caption=&Italique
  911. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  912. TabExtension_Caption=&Filtres
  913. TabExtProgs_Caption=&Applications externes
  914. TabCompil_Caption=C&ompilateur
  915. lLangName_Caption=Nom du filtre:
  916. lExtension_Caption=Masques du fichier:
  917. lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
  918. lProgName_Caption=Nom:
  919. lProgFile_Caption=Application:
  920. lProgList_Caption=Liste d'applications:
  921. bAdd_Caption=&Ajouter
  922. bDel_Caption=&Supprimer
  923. bEdit_Caption=&Remplacer
  924. lCompFile_Caption=Compilateur:
  925. lCompParam_Caption=ParamΦtres:
  926. lCompLog_Caption=Fichier LOG:
  927. lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
  928. lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
  929. cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant la compilation
  930. lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
  931. lTabWidth_Caption=Largeur TAB
  932. lIndentChars_Caption=Caract. pour l'indentation Θtendue
  933. cCompCapture_Caption=Capturer la fenΩtre de sortie du programme
  934. lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
  935. TabGeneral_Caption=GΘnΘral
  936. cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
  937. cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
  938. lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
  939. bDebug_Caption=Deboguer
  940. bHLBack_Caption=Surlignage du fond
  941. cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
  942. cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
  943. lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  944. rs_CommandLine=Invite de commandes:
  945. lNewFileFormat_Caption=Format nouveau fichier:
  946. lCobolAreaA_Caption=Zone A dΘbute α:
  947. lCobolAreaB_Caption=Zone B dΘbute α:
  948. lCobolEndCode_Caption=Fin du code:
  949. cCPPPreprocStyle_Caption=ModΦle alternatif de prΘprocesseur
  950.  
  951. [FindHex dialog]
  952. lFindText_Caption=Rechercher:
  953. cFindAsText_Caption=comme texte
  954. cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
  955.  
  956. [GotoHex dialog]
  957. rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
  958. rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
  959. lBytes_Caption=B&ytes:
  960.  
  961. [Code Explorer]
  962. aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
  963. aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
  964. aSortAZ=Tri montant
  965. aSortZA=Tri descendant
  966. aActivateSource=Activer code
  967. aRefresh=Actualiser
  968. aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
  969. aSynchronize=Synchroniser avec l'Θditeur
  970.  
  971. [Spell check]
  972. bSpellSkip_Caption=&Ignorer
  973. bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
  974. bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
  975. bSpellChange_Caption=&Remplacer
  976. bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
  977.  
  978. [Mail form]
  979. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  980. rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
  981. rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
  982.  
  983. [Calculate block]
  984. lMax_Caption=Maximum:
  985. lMin_Caption=Minimum:
  986. lCnt_Caption=ComptΘ(s):
  987. lSum_Caption=Somme:
  988. lAvg_Caption=Moyenne:
  989.  
  990. [Macro Manager]
  991. bPlay_Caption=&ExΘcuter
  992. bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
  993. bDelete_Caption=&Supprimer
  994. bEdit_Caption=E&diter
  995. lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
  996.  
  997. [Statistics]
  998. rs_WordsCount=Nombre de mots
  999. rs_LinesCount=Nombre de lignes
  1000. rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
  1001. rs_Words=Mots
  1002. rs_Chars=CaractΦres
  1003. rs_Frequency=FrΘquence
  1004. rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
  1005. rs_FileSize=Taille du fichier
  1006. rs_Created=Date de crΘation
  1007. rs_LastWrite=DerniΦre modification
  1008. lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
  1009. lFileName_Caption=Nom du fichier:
  1010. bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
  1011.  
  1012. [Show color]
  1013. lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
  1014. lColorName_Caption=Nom des couleurs:
  1015. lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
  1016. lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
  1017.  
  1018. [Insert text]
  1019. rText_Caption=Texte
  1020. rNumber_Caption=NumΘrotation
  1021. rPoint_Caption=Puces
  1022. cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorer les espaces au dΘbut
  1023. cTextToPos_Caption=Avant le caractΦre numΘro:
  1024. lBeginText_Caption=Commenτant par
  1025. lEndText_Caption=Finissant par
  1026.  
  1027. [Google search]
  1028. gbSimple_Caption=Recherche simple
  1029. gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
  1030. lExpression_Caption=&Expression:
  1031. lAllWords_Caption=&Tous les mots:
  1032. lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
  1033. lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
  1034. lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
  1035. lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
  1036. lServer_Caption=U&niquement dans:
  1037. lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
  1038. lEngine_Caption=Utiliser Google national:
  1039.  
  1040. [FTP]
  1041. bFTPConnect_Caption=Connecter
  1042. bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
  1043. bFTPCopy_Caption=Dupliquer
  1044. bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
  1045. bFTPDelete_Caption=Supprimer
  1046. lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
  1047. lFTPServer_Caption=Serveur:
  1048. lFTPUser_Caption=Utilisateur:
  1049. lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
  1050. lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
  1051. cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
  1052. cFTPPassive_Caption=Mode passif
  1053. cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
  1054. lFTPTime_Caption=chaque
  1055. lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
  1056. mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
  1057. mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
  1058. mFTPRefresh_Caption=Actualiser
  1059. mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
  1060. mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  1061. mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
  1062. mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
  1063. mFTPRename_Caption=Renommer
  1064. mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
  1065. cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
  1066. rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
  1067. rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
  1068. rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
  1069. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
  1070. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
  1071. mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
  1072. lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
  1073. bFTPImport_Caption=&Importer
  1074. cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
  1075. cBinaryMode_Caption=Mode de transfert binaire (TYPE I)
  1076. mFTPNewFile_Caption=Nouveau fichier
  1077. cOwnerRead_Caption=Lire
  1078. cOwnerWrite_Caption=Ecrire
  1079. cOwnerExec_Caption=ExΘcuter
  1080. gbOwner_Caption=Utilisateur
  1081. gbGroup_Caption=Groupe
  1082. gbOther_Caption=Autre
  1083. lFTPAccount_Caption=Authentification du compte:
  1084.  
  1085. [New File]
  1086. tabEmpty_Caption=Fichier vide
  1087. tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
  1088. cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
  1089.  
  1090. [Links]
  1091. mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
  1092. rs_LinkFile=Fichiers
  1093. rs_LinkDir=RΘpertoires
  1094. rs_LinkWeb=www
  1095. rs_LinkMisc=Divers
  1096. tbEditLink_Caption=Editer lien
  1097. tbNewLink_Caption=Nouveau lien
  1098. lLinkGroup_Caption=Groupe:
  1099. lLinkPath_Caption=Chemin:
  1100.  
  1101. [Clipboard monitor]
  1102. aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
  1103. aTrash_Caption=Tout effacer
  1104.  
  1105. [Base calculator]
  1106. lDec_Caption=DΘcimal:
  1107. lHex_Caption=HexadΘcimal:
  1108. lBin_Caption=Binaire:
  1109. lAny_Caption=Base:
  1110. lRom_Caption=Romain:
  1111. lTime_Caption=Temps:
  1112.  
  1113. [Text diff]
  1114. mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
  1115. tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
  1116. mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
  1117. tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
  1118.  
  1119. [Variables]
  1120. tabVarProg_Caption=Programme
  1121. tabVarUser_Caption=Utilisateur
  1122. tabVarSyst_Caption=SystΦme
  1123.  
  1124. [CMD window]
  1125. gbCommand_Caption=Commande
  1126. cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
  1127. lDefaultDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  1128.  
  1129. [Hex Editor]
  1130. rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
  1131. rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
  1132. lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
  1133. lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
  1134.  
  1135. [MD generator]
  1136. lDigestType_Caption=Type d'empreinte:
  1137. lSourceText_Caption=Calculer l'empreinte α partir de la chaεne:
  1138. lSourceFile_Caption=Calculer l'empreinte α partir du fichier:
  1139. lMD5Text_Caption=Empreinte:
  1140. lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte α vΘrifier:
  1141. rs_MD5FileTooLarge=Fichier trop volumineux (250Mo Max.)
  1142.  
  1143. [Expression Evaluator]
  1144. lExpression_Caption=Expression:
  1145. lResult_Caption=RΘsultat:
  1146. bInsertResult_Caption=Coller RΘsultat
  1147.  
  1148. [LoremIpsum]
  1149. lParCount_Caption=Nombre de paragraphes:
  1150. lWordsPerPar_Caption=Nbre de mots par paragraphe:
  1151. cParagraphEntity_Caption=InsΘrer des balises de paragraphe HTML
  1152. lDictionary_Caption=GΘnΘrateur de dictionnaire:
  1153. rGeneralText_Caption=Texte gΘnΘral
  1154. rPoetry_Caption=PoΘsie
  1155.